Using The Grammar Translation Method on Learning English
- Sandra Intan Sari
- Dec 15, 2019
- 2 min read
Updated: Dec 16, 2019
Hello, welcome back to my blog. In this writing, I am going to review an International journal and its title is "THE EFFECT OF USING GRAMMAR-TRANSLATION METHOD ON ACQUIRING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE".
Second language acquisition is a global phenomenon. We all know that most every country around the world using English as a second language. Language education for people learning English may be known as English as a second language (ESL), English as a foreign language (EFL), English as an additional language (EAL), or English for speakers of other languages (ESOL). The aspect in which ESL is taught is called teaching English as a foreign language (TEFL). It is a concern is to find appropriate methods to facilitate the learning process. Methods of learning English are highly variable depending on the student's level of English proficiency and the manner and setting in which they are taught, which can range from required classes in school to self-directed study at home. Thus, the grammar-translation method is one of the methods to overcome problems with second language acquisition, especially in grammar.
The research investigates the suitability of the Grammar-Translation method and find out the impact of this method on a t is a pedagogic method that facilitates learning of four language skills and make a foreign language more comprehended to English language learners, especially in their first levels of learning, particularly those who struggle to express themselves by using a totally new system of verbal or written communication. Schäffner (2002)lists the following benefits of translation: “(a) improve verbal agility, (b) expand the students’ vocabulary in L2, (c) develop their style, (d) improve their understanding of how languages work, (e) consolidate L2 structures for active use, and (f) monitor and improve the comprehension of L2 ” A grammar-translation is one of the most effective methods that focus on reading and translating the sentences which demonstrates grammatical rules to acquire English as second language. This method was used a long time ago to teach Latin and Greek as a second language, then it was not recommended for a while until it has been revived in the 19th century by German to be preferable method again. Acquiring grammatical rules by EFL Jordanian students at governmental schools.
The research findings indicate that Grammar-Translation method is an important kind of teaching methodology that the teachers should adapt it to teach English as a second language and the researchers should highlight the advantage or disadvantage of this method. Many reasons are behind that, first, because it is an applicable method and easy to conduct. Second, the first intellectual act the learner can use when feel unable to express by the target language is interpreting by native language and that exactly the core of this method. Third, the great benefit of join the knowledge of both languages which free the learner from the ambiguity of the target language. After all, the researcher recommend that after the exhibiting of the language skills and the grammatical rules, the usefulness of translation is decreasing. Therefore, the applying of grammatical structure or the practicing of the language skills in general should be in the target language to confirm the needed forms that the learners must develop to achieve the best results they are looking for.
Yorumlar